30.05.2009 в 10:37
Пишет Yagi:Вся сила в манга
Геворг Мирзаян, специальный корреспондент журнала «Эксперт».
Манга и аниме занимают доминирующее положение в индустрии развлечений Японии. Теперь у этих жанров современного популярного искусства появились новые, более масштабные задачи.
Переосмысливая стратегию развития страны, японцы решили основной упор сделать на использовании так называемой мягкой силы — продвижении собственной цивилизационной привлекательности. Хорошим примером для подражания им послужили США, эффективно осуществлявшие культурную экспансию в послевоенное время. По расчетам нынешнего японского кабинета министров, усиление японской «мягкой силы» и более активная экспансия манга (комиксов) и аниме (мультфильмов, снятых в основном по этим комиксам) на внешние рынки поможет не только вывести экономику страны из кризиса, но и улучшить имидж Японии во всем мире.
читать дальшеЯпонские комиксы и мультфильмы, конечно, пользуются широкой популярностью в мире, однако пока преимущественно среди школьников. Нечто подобное в свое время происходило и в самой Японии. «Когда-то комиксы считались развлечением для пятнадцатилетних подростков, — говорит эксперт по манга Харуюки Накано. — Однако в послевоенной Японии эти дети продолжали читать свои любимые манга и после того, как совсем выросли. В итоге эти комиксы стали широко распространенным элементом японской культуры». Идеологи глобального продвижения манга надеются, что нечто подобное теперь произойдет с поклонниками японских героев и по всему миру.
Символ Японии
Сегодня манга — такой же символ Японии, как самураи, хайку или гора Фудзи. Вся нация буквально грезит манга. Существуют десятки видов и жанров комиксов — для читателей разного возраста и социального статуса. При этом манга используются не только как развлечение, но и как инструкции для освоения техники и даже как школьные учебники, в которых при помощи картинок объясняются даже самые сложные экономические или физические законы. По данным одного опроса, проведенного в университетах Японии, из десяти самых читаемых студентами периодических изданий четыре составляют журналы с манга. В целом ежегодно в стране выходят миллионы сборников с комиксами, что составляет более трети всей публикуемой в Японии печатной продукции.
Отчасти популярность манга и снимающихся по их сюжетам аниме объясняется особенностью визуального восприятия японцев. Но основная причина в другом: для взрослых японцев эти комиксы и мультфильмы стали почти универсальным средством эмоциональной разгрузки. Не секрет, что жители Страны восходящего солнца — одни из самых трудолюбивых в мире и, как следствие, у них даже зачастую не остается времени на личную жизнь и на развлечения. Доступной компенсацией недостатка ярких эмоций и событий и служат захватывающие приключения персонажей манга и аниме. Поэтому манга сопровождает японцев абсолютно везде — и в вагонах метро, и в правительственном автомобиле (на заднем сиденье у премьера Таро Асо, большого поклонника японских комиксов, лежит целая стопка его любимых журналов). Существуют даже манга-кафе, в которых можно выпить чаю или кофе и полистать комикс, час пребывания в кафе стоит в среднем 400 иен (около пяти долларов). Для особо нетерпеливых поклонников по ночам работают специальные автоматы по продаже манга.
Отличительные особенности японских комиксов и анимации, делающие их непохожими на американские и европейские аналоги, — это целые фонтаны эмоций, полная открытость внутреннего мира персонажей, детские лица (в подсознании беззаботность и душевное благополучие ассоциируются именно с периодом детства). Смысл, который в марвеловских комиксах доносят до читателя диалоги, а в диснеевских мультфильмах — пространные речи героев, в манга и аниме отображается посредством мимики лица персонажей, а также соответствующим фоном картинки: падающим листом, скользящей тенью, идущим дождем. Кроме того, в них «самым важным является прорисованность героев, их характерность, доступность пониманию. Если же персонажи хорошо прорисованы, то они уже сами создают сюжет. Бывает даже так, что вопреки воле автора герой остается жив», объясняет один из создающих манга художников (в Японии их называют мангака). Все это дает возможность читателю или зрителю «прожить» жизнь персонажа.
Массовый продукт
В силу необходимости дать достаточно «места для жизни» персонажу манги в Японии в основном являются сериалами. Они обычно публикуются в толстых журналах (от 200 до 1000 страниц), выходящих еженедельно или ежемесячно. Такие журналы — большие по формату и напечатанные на дешевой бумаге — называются телефонными книгами. В каждом из них — по одной главе из множества манга-сериалов. Если сериал оказывается успешным, то он печатается целиком в специальном томе, называемом танкобон — на более качественной бумаге и в хорошем переплете. Кроме того, успешный сериал обычно экранизируется в виде аниме.
В отличие от мультфильмов почти все манга в Японии черно-белые. Причины следует искать как в исторической (манга тем самым предстает преемником классической японской живописи тушью), так и в практической плоскости. «Черно-белая печать гораздо дешевле цветной… а манга является одноразовым чтивом, которое прочитывается и выкидывается, — объяснял мангака Хаями Разендзин на лекции российским отаку — фанатам японского анимационного искусства. — Кроме того, в Японии существует несколько десятков тысяч еженедельных журналов, публикующих манга. Ежемесячных изданий еще больше. Многие художники делают манга для нескольких журналов сразу, поэтому рисовать в цвете практически нереально, так как это занимает гораздо больше времени».
Оперативность является одним из основных требований в творческой работе над манга — особенно сериальной. Именно поэтому у художника есть целая группа помощников — обычно семь-восемь человек. Сам мастер рисует только важные детали (лица, особенно глаза, иногда и целиком главных персонажей), а все остальное доделывают его ассистенты. Но даже несмотря на это, одна из самых обсуждаемых художниками тем — как не заснуть за работой. У каждого свои рецепты. Господин Разендзин, например, для поддержания бодрости регулярно по локоть моет руки с мылом.
Новые горизонты для манга
По всей видимости, в ближайшее время художникам придется придумывать более действенные способы борьбы со сном, потому что работы у них сильно прибавится. Ведь манга и аниме выбраны как один из способов вывода страны из экономического кризиса и улучшения ее имиджа на мировой арене. «Превращая популярность японской “мягкой силы” в бизнес, мы можем к 2020 году создать колоссальную индустрию стоимостью в 20–30 триллионов иен и дать работу еще примерно 500 тысячам человек», — говорил Таро Асо, представляя в апреле Стратегию развития будущего. Реализация этого проекта началась: агентство по культуре уже запросило 12 миллиардов иен на организацию Национального центра медийного искусства, который будет заниматься продвижением манга и аниме на зарубежные рынки. Кроме того, «уже создан совет экспертов по аниме-дипломатии. Известный анимационный персонаж Дораэмон назначен Послом аниме», — рассказал «Эксперту» Такамаса Сакураи.
Глобальная экспансия японских комиксов и анимационной продукции послужит и достижению другой цели. Аниме и манга, по мнению японцев, способны пробудить у иностранца интерес к загадочной японской душе. Нечто подобное уже произошло с нынешними западными фанатами японских комиксов и мультиков: некоторые теперь даже ходят на курсы японского, а большинство, пусть и попутно, читает разделы о самой Японии и ее культуре на сайтах, посвященных манга и аниме.
А ведь еще до недавнего времени занимаемая японскими комиксами и мультфильмами ниша на западных рынках была сравнительно невелика. Например, рынок манга в Японии в 2006 году оценивался в 4,4 млрд долларов, тогда как в США — всего в 175–200 млн долларов. Однако кабинет Таро Асо планирует за десять лет увеличить долю экспортных доходов японской индустрии развлечений до 18%. Сделать это Японии вполне по силам: с каждым годом ее «эмоциональное» искусство становится все более востребованным. Тяжелая ситуация в мире, депрессивное состояние общества в ряде западных стран вызывает в людях потребность в ярких эмоциональных переживаниях, пусть даже виртуальных. И кавайность (в переводе с японского «каваий» означает «милый», «прелестный») — неотъемлемая часть манга и аниме, придающая японскому анимационному искусству чувство отрешенности от физического мира, — делает ее все более востребованной у западных читателей.
Самое лучшее объяснение, почему манга и аниме столь привлекательны для европейцев, дал один завсегдатай сайта animemanga.ru. По его словам, отличительная особенность настоящего отаку — «это желание всегда быть молодым, полным сил, счастливым оптимистом, несмотря на все убожество реального внешнего мира. Возможно, это очередная попытка убежать. Но даже если так, то она того стоит. Уж больно комфортно себя чувствуешь.»
Источник: expert.ru/printissues/countries/2009/05/sila_v_...
Геворг Мирзаян, специальный корреспондент журнала «Эксперт».
Манга и аниме занимают доминирующее положение в индустрии развлечений Японии. Теперь у этих жанров современного популярного искусства появились новые, более масштабные задачи.
Переосмысливая стратегию развития страны, японцы решили основной упор сделать на использовании так называемой мягкой силы — продвижении собственной цивилизационной привлекательности. Хорошим примером для подражания им послужили США, эффективно осуществлявшие культурную экспансию в послевоенное время. По расчетам нынешнего японского кабинета министров, усиление японской «мягкой силы» и более активная экспансия манга (комиксов) и аниме (мультфильмов, снятых в основном по этим комиксам) на внешние рынки поможет не только вывести экономику страны из кризиса, но и улучшить имидж Японии во всем мире.
читать дальшеЯпонские комиксы и мультфильмы, конечно, пользуются широкой популярностью в мире, однако пока преимущественно среди школьников. Нечто подобное в свое время происходило и в самой Японии. «Когда-то комиксы считались развлечением для пятнадцатилетних подростков, — говорит эксперт по манга Харуюки Накано. — Однако в послевоенной Японии эти дети продолжали читать свои любимые манга и после того, как совсем выросли. В итоге эти комиксы стали широко распространенным элементом японской культуры». Идеологи глобального продвижения манга надеются, что нечто подобное теперь произойдет с поклонниками японских героев и по всему миру.
Символ Японии
Сегодня манга — такой же символ Японии, как самураи, хайку или гора Фудзи. Вся нация буквально грезит манга. Существуют десятки видов и жанров комиксов — для читателей разного возраста и социального статуса. При этом манга используются не только как развлечение, но и как инструкции для освоения техники и даже как школьные учебники, в которых при помощи картинок объясняются даже самые сложные экономические или физические законы. По данным одного опроса, проведенного в университетах Японии, из десяти самых читаемых студентами периодических изданий четыре составляют журналы с манга. В целом ежегодно в стране выходят миллионы сборников с комиксами, что составляет более трети всей публикуемой в Японии печатной продукции.
Отчасти популярность манга и снимающихся по их сюжетам аниме объясняется особенностью визуального восприятия японцев. Но основная причина в другом: для взрослых японцев эти комиксы и мультфильмы стали почти универсальным средством эмоциональной разгрузки. Не секрет, что жители Страны восходящего солнца — одни из самых трудолюбивых в мире и, как следствие, у них даже зачастую не остается времени на личную жизнь и на развлечения. Доступной компенсацией недостатка ярких эмоций и событий и служат захватывающие приключения персонажей манга и аниме. Поэтому манга сопровождает японцев абсолютно везде — и в вагонах метро, и в правительственном автомобиле (на заднем сиденье у премьера Таро Асо, большого поклонника японских комиксов, лежит целая стопка его любимых журналов). Существуют даже манга-кафе, в которых можно выпить чаю или кофе и полистать комикс, час пребывания в кафе стоит в среднем 400 иен (около пяти долларов). Для особо нетерпеливых поклонников по ночам работают специальные автоматы по продаже манга.
Отличительные особенности японских комиксов и анимации, делающие их непохожими на американские и европейские аналоги, — это целые фонтаны эмоций, полная открытость внутреннего мира персонажей, детские лица (в подсознании беззаботность и душевное благополучие ассоциируются именно с периодом детства). Смысл, который в марвеловских комиксах доносят до читателя диалоги, а в диснеевских мультфильмах — пространные речи героев, в манга и аниме отображается посредством мимики лица персонажей, а также соответствующим фоном картинки: падающим листом, скользящей тенью, идущим дождем. Кроме того, в них «самым важным является прорисованность героев, их характерность, доступность пониманию. Если же персонажи хорошо прорисованы, то они уже сами создают сюжет. Бывает даже так, что вопреки воле автора герой остается жив», объясняет один из создающих манга художников (в Японии их называют мангака). Все это дает возможность читателю или зрителю «прожить» жизнь персонажа.
Массовый продукт
В силу необходимости дать достаточно «места для жизни» персонажу манги в Японии в основном являются сериалами. Они обычно публикуются в толстых журналах (от 200 до 1000 страниц), выходящих еженедельно или ежемесячно. Такие журналы — большие по формату и напечатанные на дешевой бумаге — называются телефонными книгами. В каждом из них — по одной главе из множества манга-сериалов. Если сериал оказывается успешным, то он печатается целиком в специальном томе, называемом танкобон — на более качественной бумаге и в хорошем переплете. Кроме того, успешный сериал обычно экранизируется в виде аниме.
В отличие от мультфильмов почти все манга в Японии черно-белые. Причины следует искать как в исторической (манга тем самым предстает преемником классической японской живописи тушью), так и в практической плоскости. «Черно-белая печать гораздо дешевле цветной… а манга является одноразовым чтивом, которое прочитывается и выкидывается, — объяснял мангака Хаями Разендзин на лекции российским отаку — фанатам японского анимационного искусства. — Кроме того, в Японии существует несколько десятков тысяч еженедельных журналов, публикующих манга. Ежемесячных изданий еще больше. Многие художники делают манга для нескольких журналов сразу, поэтому рисовать в цвете практически нереально, так как это занимает гораздо больше времени».
Оперативность является одним из основных требований в творческой работе над манга — особенно сериальной. Именно поэтому у художника есть целая группа помощников — обычно семь-восемь человек. Сам мастер рисует только важные детали (лица, особенно глаза, иногда и целиком главных персонажей), а все остальное доделывают его ассистенты. Но даже несмотря на это, одна из самых обсуждаемых художниками тем — как не заснуть за работой. У каждого свои рецепты. Господин Разендзин, например, для поддержания бодрости регулярно по локоть моет руки с мылом.
Новые горизонты для манга
По всей видимости, в ближайшее время художникам придется придумывать более действенные способы борьбы со сном, потому что работы у них сильно прибавится. Ведь манга и аниме выбраны как один из способов вывода страны из экономического кризиса и улучшения ее имиджа на мировой арене. «Превращая популярность японской “мягкой силы” в бизнес, мы можем к 2020 году создать колоссальную индустрию стоимостью в 20–30 триллионов иен и дать работу еще примерно 500 тысячам человек», — говорил Таро Асо, представляя в апреле Стратегию развития будущего. Реализация этого проекта началась: агентство по культуре уже запросило 12 миллиардов иен на организацию Национального центра медийного искусства, который будет заниматься продвижением манга и аниме на зарубежные рынки. Кроме того, «уже создан совет экспертов по аниме-дипломатии. Известный анимационный персонаж Дораэмон назначен Послом аниме», — рассказал «Эксперту» Такамаса Сакураи.
Глобальная экспансия японских комиксов и анимационной продукции послужит и достижению другой цели. Аниме и манга, по мнению японцев, способны пробудить у иностранца интерес к загадочной японской душе. Нечто подобное уже произошло с нынешними западными фанатами японских комиксов и мультиков: некоторые теперь даже ходят на курсы японского, а большинство, пусть и попутно, читает разделы о самой Японии и ее культуре на сайтах, посвященных манга и аниме.
А ведь еще до недавнего времени занимаемая японскими комиксами и мультфильмами ниша на западных рынках была сравнительно невелика. Например, рынок манга в Японии в 2006 году оценивался в 4,4 млрд долларов, тогда как в США — всего в 175–200 млн долларов. Однако кабинет Таро Асо планирует за десять лет увеличить долю экспортных доходов японской индустрии развлечений до 18%. Сделать это Японии вполне по силам: с каждым годом ее «эмоциональное» искусство становится все более востребованным. Тяжелая ситуация в мире, депрессивное состояние общества в ряде западных стран вызывает в людях потребность в ярких эмоциональных переживаниях, пусть даже виртуальных. И кавайность (в переводе с японского «каваий» означает «милый», «прелестный») — неотъемлемая часть манга и аниме, придающая японскому анимационному искусству чувство отрешенности от физического мира, — делает ее все более востребованной у западных читателей.
Самое лучшее объяснение, почему манга и аниме столь привлекательны для европейцев, дал один завсегдатай сайта animemanga.ru. По его словам, отличительная особенность настоящего отаку — «это желание всегда быть молодым, полным сил, счастливым оптимистом, несмотря на все убожество реального внешнего мира. Возможно, это очередная попытка убежать. Но даже если так, то она того стоит. Уж больно комфортно себя чувствуешь.»
Источник: expert.ru/printissues/countries/2009/05/sila_v_...
Древняя статейка, но тем не менее. До 2020 года еще дожить надо.