Редко меня тянет на повальный делёж впечатлениями, но вон оно как, звёзды сошлись. Тем более обещал остановиться на "Бегущем" подробнее. Дочитал, чего тут подробничать?))
Как-то осенью 2015 года я подыскивал себе блокбастер на посмотреть и так, чтоб не думать. Подвернулся мне тогда Мазе Руннер, о котором я был наслышан как-то не так, чтоб очень. Только Дилан О'Брайен был мне знаком из каста, и то по "Волчонку", скорей бы закончился. При условии, что Стерека в сериале я так и не заметил, как ни старался, и был знаком с пейрингом скорее по фикам Водолеюса, чем по канону... В общем плевать мне было кто играет и о чем там всё будет, я вообще не для этого скачивал) Но посмотрел и понравилось. В титрах заметил, что это по чьей-то книжке, погуглил книжку, а оказывается есть перевод на русский! Тут-то мне и захотелось почитать ещё и книгу, а это бывает редко. Скачнул, прочел. Шучу, не скачивал.
Скачать книги: rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4715465
Автором оказался Джеймс Дэшнер, а книг всего три - «Бегущий в лабиринте», «Испытание огнем» (оно же "Сквозь Топку") и «Лекарство от смерти» (оно же "Исцеление смертью"). Официальный перевод оказался из рук вон плох и от издательства АСТ. Не знаю связаны ли как-то эти два факта, но читать я не смог: едва глянув в оригинал, я впал в фейспалм. Тогда еще во мне были живы воспоминания перевода "Энтропии" и тема была близка, так и хотелось сказать "дай сюда, покажу как надо". Это при том, что я продолжаю придерживаться версии, что английского практически не знаю. К счастью, оказалось, что существует альтернативный фанатский перевод, с которым дела обстояли не в пример лучше, я б даже сказал хорошо.
Перевод по любви, а не за деньги от sonate10: coollib.net/s/11636
Вкратце о содержании: \лучше и не скажешь!\
"Вот представьте себе, что появился вирус, поражающий жопу. И вместо того, чтобы исследовать его (вируса) ДНК/РНК, механизм проникновения в клетку, иммунные реакции, ученые начинают систематизировать физиологические реакции иммунных жоп на внешние воздействия, как то - спанкинг, факинг и прочий анулизинг. Думаю, это хорошие ученые. Настоящие американцы." (с) bot_model
Советовать что-то кому-то я права морального не имею, если речи не идет о спасении жизни, поэтому скажу только, что это очередной пример современной новомодной молодежной фантастики. Наличием стен лабиринта похоже на "Атаку титанов", тем и затягивает скорее всего. Фильм, кстати, неплохая экранизация, сохранили баланс между содержанием и зрелищностью. Полностью выкинули тему телепатии, но может оно и к лучшему. Кайя Скоделарио на редкость изящна и хороша собой, кто бы мог подумать, что родила в 24. О__о Как-то рано как по мне. Всегда может быть заменой Кристин Стюарт, тоже может «сушить зубы в кадре».
Вообще, мне Дилан этот самый ваш Стилински-О'Брайен тоже понравился, хороший мальчик. Сам в шоу-бизнес просочился, мне поначалу казалось, что он родственник Джима Кэрри, а оказывается нет, оригинальный талант. А ведь так похож. И бегает забавно.
Ах, когда-нибудь я дочитаю "Голодные игры"...
Как-то осенью 2015 года я подыскивал себе блокбастер на посмотреть и так, чтоб не думать. Подвернулся мне тогда Мазе Руннер, о котором я был наслышан как-то не так, чтоб очень. Только Дилан О'Брайен был мне знаком из каста, и то по "Волчонку", скорей бы закончился. При условии, что Стерека в сериале я так и не заметил, как ни старался, и был знаком с пейрингом скорее по фикам Водолеюса, чем по канону... В общем плевать мне было кто играет и о чем там всё будет, я вообще не для этого скачивал) Но посмотрел и понравилось. В титрах заметил, что это по чьей-то книжке, погуглил книжку, а оказывается есть перевод на русский! Тут-то мне и захотелось почитать ещё и книгу, а это бывает редко. Скачнул, прочел. Шучу, не скачивал.
Скачать книги: rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4715465
Автором оказался Джеймс Дэшнер, а книг всего три - «Бегущий в лабиринте», «Испытание огнем» (оно же "Сквозь Топку") и «Лекарство от смерти» (оно же "Исцеление смертью"). Официальный перевод оказался из рук вон плох и от издательства АСТ. Не знаю связаны ли как-то эти два факта, но читать я не смог: едва глянув в оригинал, я впал в фейспалм. Тогда еще во мне были живы воспоминания перевода "Энтропии" и тема была близка, так и хотелось сказать "дай сюда, покажу как надо". Это при том, что я продолжаю придерживаться версии, что английского практически не знаю. К счастью, оказалось, что существует альтернативный фанатский перевод, с которым дела обстояли не в пример лучше, я б даже сказал хорошо.
Перевод по любви, а не за деньги от sonate10: coollib.net/s/11636
Вкратце о содержании: \лучше и не скажешь!\
"Вот представьте себе, что появился вирус, поражающий жопу. И вместо того, чтобы исследовать его (вируса) ДНК/РНК, механизм проникновения в клетку, иммунные реакции, ученые начинают систематизировать физиологические реакции иммунных жоп на внешние воздействия, как то - спанкинг, факинг и прочий анулизинг. Думаю, это хорошие ученые. Настоящие американцы." (с) bot_model
Советовать что-то кому-то я права морального не имею, если речи не идет о спасении жизни, поэтому скажу только, что это очередной пример современной новомодной молодежной фантастики. Наличием стен лабиринта похоже на "Атаку титанов", тем и затягивает скорее всего. Фильм, кстати, неплохая экранизация, сохранили баланс между содержанием и зрелищностью. Полностью выкинули тему телепатии, но может оно и к лучшему. Кайя Скоделарио на редкость изящна и хороша собой, кто бы мог подумать, что родила в 24. О__о Как-то рано как по мне. Всегда может быть заменой Кристин Стюарт, тоже может «сушить зубы в кадре».
Вообще, мне Дилан этот самый ваш Стилински-О'Брайен тоже понравился, хороший мальчик. Сам в шоу-бизнес просочился, мне поначалу казалось, что он родственник Джима Кэрри, а оказывается нет, оригинальный талант. А ведь так похож. И бегает забавно.
Ах, когда-нибудь я дочитаю "Голодные игры"...