13 апреля 2006 г.,
21:34:42
А я ещё и читаю комиксы, мдэ.
Точнее, началось всё не с этого, а с очередная стена из текста, нафиг никому не нужного лытдыбра....................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
Этот пост очень давно сбился с мысли, поэтому перехожу к сути.
- ВИзбушечной лихорадке "Клаустрофобии" задействован Дункан Визла из "Полярного". Его я видел ещё тогда, в 2019, но не могу сказать, что зацепило потомушто Джон Уик. Красиво, но комикс. Я его пересмотрел, а потом... Цепочка моих логических умозаключений затянулась петелькой почему-то на существовании комикса по энтому фильму. Точнее, наоборот. Комикс конечно был раньше, а потом уж над ним Нетфликс надругался.
- И я зачем-то, одним глазкомя картошка решил погуглить чё там за комикс.... Зачем?! Этот пост надо было так и назвать.
Конечно комикса на русском до сих пор нет. Там не так уж много текста, но тем не менее его нет. Так никто и не. И я не в силах. Тут бы мне и отступить, но я невовремя узнал, что есть версия без слов, не требующая перевода, на официальном сайте - www.polarcomic.com
В низу страницы, прям весь. Но открывать надо постранично в новых вкладках. Как будто это может меня остановить))
В камегсе всего 4 части на 7 глав. И частей 5, если считать первые пробы пера автора.
Была поздняя ночь, я решил приобщиться к варианту без слов, но с недюжинной художественной выразительностью. *пауза* Конечно же до первой незагружающейся страницы. -____х
- А я не могу бросить всё вот так, на полпути!.. У меня будто бутерброд изо рта вырвали. Почему-то я не вспомнил о веб-архиве. Полностью запамятовал. Наверное потому, что была поздняя ночь) Но это оказалось к лучшему.
- Я решил гуглить дальше и таки скачать себе комикс на диск, чтоб уж все страницы были на месте.
Нашёл - getcomics.info/other-comics/polar-vol-1-3-2013-... Всё на английском.
Но версия со словами требовала перевода, а версия без слов почему-то не находилась.
Тут бы мне и сдаться, и просто лечь спать, но я был бы не я, если б сдавался так просто)
**************************
\здесь нужно сделать небольшое хронологическое отступление
Несколько дней до вот этого вот у меня по работе (почему я еВау называю работой?..) спросили как отбиваться от саппорта ебея, когда они требуют ответов на 10 вопросов о вашем бизнесе. Я, недолго думая, дал инфу из тех уроков, которые были у меня в доступе и наиболее вменяемо написаны. Я бы мог и сам изложить своими словами, но нафига, когда уже всё есть готовое? Поэтому я поделился текстом и скриншотами к уроку. Но. Оказывается скриншоты с англотекстом могут быть для кого-то препятствием. *скорчил недовольную рожу* Не, ну на благодарность я и не надеялся, но вот так нагло просить профитролей... Как-то тоже слишком по-моему. Меня это немного разозлило, т.к. ещё больше чем безалаберность, я по жизни не выношу беспомощности. Тем более от взрослого мужика, который не первый год в инете. Поэтому я довольно сердито плюнул в него ссылкой на яндекс.переводчик в той его ипостаси, которая переводит текст с картинки - translate.yandex.ru/ocr
После этого я наконец-то дождался спасибо. Анальный вектор без благодарности не может.\
**************************
Видимо это моё соприкосновение с возможностью перевода текста с картинки что-то всколыхнуло в моём понимании собственныхумственных способностей. Тут до меня внезапно дошло, что я могу читать комиксы на английском, переводя их через яндекс.переводчик хоть постранично, хоть отдельными кусками. ДОШЛО!!! Только сейчас! Ноузблид горлом не пошёл как в тот раз, но ощущения были похожи.
И это после того, как я переводил корейский и японский с картинок! Почему я не думал о комиксах? Почему?
Не, я конечно всегда знал, что можно переводить текст с картинки, у меня с незапамятных времён нулевых годов в компе зиждется прога СкриншотРидер, к которой я прибегаю, когда совсем отчаюсь что-то перевести. (В этот раз я тоже с трудом нашёл иконку на рабочем столе.) Но ведь и огромная папка с комиксами на английском, примерно на 3 гб, накачанная под влиянием момента в 2009 году, тоже в компе до сих пор зиждется. Так почему же я сложил 2 и 2 только сейчас?!Потому что 133, а не 150)
В общем щас будет пост о том, как это всё красиво и осмысленно делать, чтоб не утомиться и не бросить раньше времени.
А сам комикс ничего так, местами очень похож на "Хеллсинг"родной...
Я догадываюсь, что Брутян всё-таки женщина, но кааак звучит)))Точнее, началось всё не с этого, а с очередная стена из текста, нафиг никому не нужного лытдыбра....................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
Этот пост очень давно сбился с мысли, поэтому перехожу к сути.
- В
- И я зачем-то, одним глазком
Конечно комикса на русском до сих пор нет. Там не так уж много текста, но тем не менее его нет. Так никто и не. И я не в силах. Тут бы мне и отступить, но я невовремя узнал, что есть версия без слов, не требующая перевода, на официальном сайте - www.polarcomic.com
В низу страницы, прям весь. Но открывать надо постранично в новых вкладках. Как будто это может меня остановить))
В камегсе всего 4 части на 7 глав. И частей 5, если считать первые пробы пера автора.
Была поздняя ночь, я решил приобщиться к варианту без слов, но с недюжинной художественной выразительностью. *пауза* Конечно же до первой незагружающейся страницы. -____х
- А я не могу бросить всё вот так, на полпути!.. У меня будто бутерброд изо рта вырвали. Почему-то я не вспомнил о веб-архиве. Полностью запамятовал. Наверное потому, что была поздняя ночь) Но это оказалось к лучшему.
- Я решил гуглить дальше и таки скачать себе комикс на диск, чтоб уж все страницы были на месте.
Нашёл - getcomics.info/other-comics/polar-vol-1-3-2013-... Всё на английском.
Но версия со словами требовала перевода, а версия без слов почему-то не находилась.
Тут бы мне и сдаться, и просто лечь спать, но я был бы не я, если б сдавался так просто)
**************************
\здесь нужно сделать небольшое хронологическое отступление
Несколько дней до вот этого вот у меня по работе (почему я еВау называю работой?..) спросили как отбиваться от саппорта ебея, когда они требуют ответов на 10 вопросов о вашем бизнесе. Я, недолго думая, дал инфу из тех уроков, которые были у меня в доступе и наиболее вменяемо написаны. Я бы мог и сам изложить своими словами, но нафига, когда уже всё есть готовое? Поэтому я поделился текстом и скриншотами к уроку. Но. Оказывается скриншоты с англотекстом могут быть для кого-то препятствием. *скорчил недовольную рожу* Не, ну на благодарность я и не надеялся, но вот так нагло просить профитролей... Как-то тоже слишком по-моему. Меня это немного разозлило, т.к. ещё больше чем безалаберность, я по жизни не выношу беспомощности. Тем более от взрослого мужика, который не первый год в инете. Поэтому я довольно сердито плюнул в него ссылкой на яндекс.переводчик в той его ипостаси, которая переводит текст с картинки - translate.yandex.ru/ocr
После этого я наконец-то дождался спасибо. Анальный вектор без благодарности не может.\
**************************
Видимо это моё соприкосновение с возможностью перевода текста с картинки что-то всколыхнуло в моём понимании собственных
И это после того, как я переводил корейский и японский с картинок! Почему я не думал о комиксах? Почему?
Не, я конечно всегда знал, что можно переводить текст с картинки, у меня с незапамятных времён нулевых годов в компе зиждется прога СкриншотРидер, к которой я прибегаю, когда совсем отчаюсь что-то перевести. (В этот раз я тоже с трудом нашёл иконку на рабочем столе.) Но ведь и огромная папка с комиксами на английском, примерно на 3 гб, накачанная под влиянием момента в 2009 году, тоже в компе до сих пор зиждется. Так почему же я сложил 2 и 2 только сейчас?!
В общем щас будет пост о том, как это всё красиво и осмысленно делать, чтоб не утомиться и не бросить раньше времени.
А сам комикс ничего так, местами очень похож на "Хеллсинг"