Britanica Cowboy, очень не любит людей, носит клеймо кавая и регулярно поминает старое. ;Ъ

А я вам говорил, что когда-то пытался читать Гаре? Вроде говорил.
Всегда меня влекли новые фэндомы, с которыми я ещё не знаком, а ознакомиться бы надо, чтоб уметь поддержать разговор на любую тему. Ценю я эту свою способность, обычно она выражается в рассказе о том, как я "так и не припал к фэндому". Но в случае с Гаре я действительно сделал попытку. Где-то в 2009 я читал первую книгу он-лайн, но где-то на свитере Рона, подаренного на Рождество, я понял, что я всё. Серьёзно. Не сумел я продвинуться дальше. Для себя решил, что жду нормального перевода.
АхахахаХАХАХА!!!!... *поперхнулся* Судьба подкинула нам Спивак и проблему авторских прав. В общем никакого Гарри я так и не прочел, а сама проза показалась мне слабоватой, такое можно только в детстве читать, когда ещё нет критического мышления и не видишь масштаба проёбовблем. Но Роулинг просто нравится писать, а мне надо было сравнивать с оригиналом, прежде, чем формировать мнение. Как можно догадаться, руки не дошли. ^^
-= Когда Уизли-старший внезапно замечает Гарри за столом и спрашивает "- А ты кто такой?", мне таааак захотелось услышать из уст Гарри "- Я же твой сын, папа! Седьмой! Совсем заработался уже?"
-= Столько почивших актёров, эх... Харрис, Гриффитс, Рикман. *всплакнул*
-= Одного понять не могу - нафига поезд гонять, если есть другие, более быстрые, способы перемещения?
-= Долгие годы я АзКАБАн называл невольно АзБАКАном. Ну как прочел неправильно в первый раз на прилавке, так и всё.
-= Полумна Лавгуд по приколу малость того, полоумная, или это так и надо?
-= С каждым фильмом в Хогвартсе приобретает всё больший вес политика толерантности. Особенно прикольно наблюдать, как 50 лет назад носилки с трупом Миртл несёт темнокожий студент.... Пиисят лет назад. О.о Ну хз, альтернативный мир, чо. Где даже за рождение в семье магглов презирать могут. Мда.
-= Минутка расизма. Не совсем понятно как надо родитьсячерез пизду, чтоб обзывали грязнокровыми. То ли просто в семье нормальных людей рождается мажонок, то ли один из родителей должен быть магом. Видимо, и так, и так зашквар.
-= То баб зовут волшебницами, а мужиков - магами, то мужиков зовут и магами, и волшебниками. Я люблю придираться к словам, ага. Но я за единообразие переводов всё же.
-= "Короста, ты жива?!" (с) Короста не только пол сменил, но и имя - стал Хвостом. О.о
-= МакГонагалл фантастически похожа на Татьяну Пельтцер.
-= Невилл в детстве был такой пухлик, а потом вытянулся и даже зубыисправил встали на место.
-= Я совершенно не вижу Снейп\Гарри. Вообще. Совсем.
-= Наконец мне стало ясно откуда Дэшнер спёр концепцию Лабиринта для "Бешущего в лабиринте" - из третьего испытания в Кубке огня". Буквально до кадра. Лабиринт движется, раскрываются хреновые черты характера, агрессия, ужасы. Корни вьющихся растений, исполняющие роль тентаклей. Где гриверы, я не понял?
-= ПаттиНсона в допах везде называли Пэттисоном.
-= Не скажу, что я фанат британских актеров, но Алан Рикман тыкающийветочкой палочкой в Гэри Олдмана... Ух, ух прям...
-= Братаны Уизли не такие уж и одинаковые, это только первое впечатление. Надо уметь присматриваться.
-= До Гаре для меня Риддл был только один - Крис Риддел, который рисовал "Воздушных пиратов". Это если не придираться к написанию. Да и как можно было Riddle перевести как Реддл, эмм?
-= У Дурслеев я встречал несколько вариантов написания фамилии - Дарсли, Дурсли, Дурслей, Дарслей, Дарслеи, Дурслеи, Дурсель. Наверное Дурсели тоже есть. Я так и не знаю как правильно. Может Дурслэй?
-= Добби отъел неплохую будку к последним фильмам.
-= То трансгрессИя, то трансгрЕссия.
-= Не понимаю почему Герми испытывает хоть что-то к этому рыжему уёбищу Рону.
-= Добби толкнул целую речь перед смертью, успели бы бузиною всё залить, авось бы бальзам всё заживил. Или экстракт? Или не бузины... Из бузины у них там палочка была.
-= Кажется я снова начинаю быть на стороне отрицательных персонажей. ^^ Беллочка просто супер! Но кинжал, что она метнула, совсем-совсем не приспособлен для метания. Это ведь кинжал был? А то свиду он похож на нож для взрезания писем.
-= Почему Ralph переводят как Рэйф? Чего я не знаю? И почему Луна стала Полумной? О.о
-= Снейп с подведёнными глазами...! А у котейки Филча глаза красными быть перестали. Внезапно.
-= Мамаша Старк по совместительству и мама Герми. Какой ужас. И откуда у Люпинушки сын образовался? Когда? Чего я не знаю?
-= Я до последнего ждал приёмов "МамаЖиф" и "Люк,ЯТвойОтец!". Но нет.
-= Что шрам на лбу и есть крестраж было видно с самого начала, но жаль, что шрам не оказался какой-нибудь буквой, которая бы тоже к чему-то вела или что-то означала. Эх, Джоаша, Джоаша...
Очень надеюсь, что этот флешфордовый высер под конец не исходил от самой Джоаши, но судя по слухам о восьмой книге... Это канон. Господи, какая гадость... Не могла остановиться что ли? Гораздо лучше было бы, если б через годик с небольшим Воля опять начал бы подавать признаки жизни. У героев бы не было таких морщин хотя бы.
Ах, всё пустое...
Фениксы ждали своего часа с 26 ноября 2006 г., 20:26:00 и 1 января 2006 г., 20:41:26 соответственно.
Всегда меня влекли новые фэндомы, с которыми я ещё не знаком, а ознакомиться бы надо, чтоб уметь поддержать разговор на любую тему. Ценю я эту свою способность, обычно она выражается в рассказе о том, как я "так и не припал к фэндому". Но в случае с Гаре я действительно сделал попытку. Где-то в 2009 я читал первую книгу он-лайн, но где-то на свитере Рона, подаренного на Рождество, я понял, что я всё. Серьёзно. Не сумел я продвинуться дальше. Для себя решил, что жду нормального перевода.
АхахахаХАХАХА!!!!... *поперхнулся* Судьба подкинула нам Спивак и проблему авторских прав. В общем никакого Гарри я так и не прочел, а сама проза показалась мне слабоватой, такое можно только в детстве читать, когда ещё нет критического мышления и не видишь масштаба про

-= Столько почивших актёров, эх... Харрис, Гриффитс, Рикман. *всплакнул*
-= Одного понять не могу - нафига поезд гонять, если есть другие, более быстрые, способы перемещения?
-= Долгие годы я АзКАБАн называл невольно АзБАКАном. Ну как прочел неправильно в первый раз на прилавке, так и всё.
-= Полумна Лавгуд по приколу малость того, полоумная, или это так и надо?

-= Минутка расизма. Не совсем понятно как надо родиться
-= То баб зовут волшебницами, а мужиков - магами, то мужиков зовут и магами, и волшебниками. Я люблю придираться к словам, ага. Но я за единообразие переводов всё же.
-= "Короста, ты жива?!" (с) Короста не только пол сменил, но и имя - стал Хвостом. О.о
-= МакГонагалл фантастически похожа на Татьяну Пельтцер.
-= Невилл в детстве был такой пухлик, а потом вытянулся и даже зубы
-= Я совершенно не вижу Снейп\Гарри. Вообще. Совсем.
-= Наконец мне стало ясно откуда Дэшнер спёр концепцию Лабиринта для "Бешущего в лабиринте" - из третьего испытания в Кубке огня". Буквально до кадра. Лабиринт движется, раскрываются хреновые черты характера, агрессия, ужасы. Корни вьющихся растений, исполняющие роль тентаклей. Где гриверы, я не понял?
-= ПаттиНсона в допах везде называли Пэттисоном.
-= Не скажу, что я фанат британских актеров, но Алан Рикман тыкающий
-= Братаны Уизли не такие уж и одинаковые, это только первое впечатление. Надо уметь присматриваться.
-= До Гаре для меня Риддл был только один - Крис Риддел, который рисовал "Воздушных пиратов". Это если не придираться к написанию. Да и как можно было Riddle перевести как Реддл, эмм?
-= У Дурслеев я встречал несколько вариантов написания фамилии - Дарсли, Дурсли, Дурслей, Дарслей, Дарслеи, Дурслеи, Дурсель. Наверное Дурсели тоже есть. Я так и не знаю как правильно. Может Дурслэй?
-= Добби отъел неплохую будку к последним фильмам.
-= То трансгрессИя, то трансгрЕссия.
-= Не понимаю почему Герми испытывает хоть что-то к этому рыжему уёбищу Рону.
-= Добби толкнул целую речь перед смертью, успели бы бузиною всё залить, авось бы бальзам всё заживил. Или экстракт? Или не бузины... Из бузины у них там палочка была.
-= Кажется я снова начинаю быть на стороне отрицательных персонажей. ^^ Беллочка просто супер! Но кинжал, что она метнула, совсем-совсем не приспособлен для метания. Это ведь кинжал был? А то свиду он похож на нож для взрезания писем.
-= Почему Ralph переводят как Рэйф? Чего я не знаю? И почему Луна стала Полумной? О.о
-= Снейп с подведёнными глазами...! А у котейки Филча глаза красными быть перестали. Внезапно.
-= Мамаша Старк по совместительству и мама Герми. Какой ужас. И откуда у Люпинушки сын образовался? Когда? Чего я не знаю?
-= Я до последнего ждал приёмов "МамаЖиф" и "Люк,ЯТвойОтец!". Но нет.
-= Что шрам на лбу и есть крестраж было видно с самого начала, но жаль, что шрам не оказался какой-нибудь буквой, которая бы тоже к чему-то вела или что-то означала. Эх, Джоаша, Джоаша...
Очень надеюсь, что этот флешфордовый высер под конец не исходил от самой Джоаши, но судя по слухам о восьмой книге... Это канон. Господи, какая гадость... Не могла остановиться что ли? Гораздо лучше было бы, если б через годик с небольшим Воля опять начал бы подавать признаки жизни. У героев бы не было таких морщин хотя бы.

Ах, всё пустое...
Фениксы ждали своего часа с 26 ноября 2006 г., 20:26:00 и 1 января 2006 г., 20:41:26 соответственно.