Britanica Cowboy, очень не любит людей, носит клеймо кавая и регулярно поминает старое. ;Ъ


эта книжка сломала мне жизнь

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 и 15↓
«Конечно же со спойлерами. Да будут спойлеры!» (с) И размышления.
Мысли на уровне арок Дзо и Тотлэнда, ибо забодался я серии и главы указывать)
немножко ссылок


-= Momo по-японски «персик», поэтому у Момоноске всё кимоно в них. Он меня тоже поражает местами: не ел, когда ему предлагали еду, но мигом схавал фрукт, оставленный без присмотра. На воровство слишком похоже.
-= Забыл сказать про Сеньора Помидора Пинка. Ну собственно от хорошей жизни подобными образами не самовыражаются, мда. Когда уже будет арка про Чиполлино и прочие творения Джанни Родари? ^^ Всё та же Италия.
-= Урог случайно не родственник Дадан? Бусики у них одинаковые и выражения лиц похожи)
-= Кролики и правда могут прыгать высоко вертикально вверх, чтобы успеть в полёте осмотреть окрестности. Эрнест Сетон-Томпсон. "Рассказы о животных".
-= Что ест слонэ такого размера?!.. Планктон?
-= Графическое изображение отрубленных конечностей... Буэ. Ну нафиг так рейтинг повышать? Лучше бы трахались, право-слово.
-= И вообще. Шанкс - рука, Зефф - нога, Крокодайл - рука, Юстасс Кид - рука, Кирос - нога, Инуараши и Некомамуши - нога и рука. И это только те, кого я помню. Что за тёрки у Оды с руками-ногами? А одноглазых почти нема. За исключением Дофлы, но у него глаз скорее избыток, чем недостаток, я считаю. АПД: Сглазил я про глаза - Педро и Тамаго. Но всё равно мало.
-= Фамилию Большой Мамочки случайно не надо было перевести как Шарлотка? Ну кондитерское изделие же. Фиг его знает как оно на японском звучит, надо будет поинтересоваться.
-= Мне кажется или не "Розовый яд", а Poison pink, что более верно как "ядовито-розовый", т.е. цвет фуксии? Кажется игру слов убили на корню.
-= В замке Винсмоков ремонт не делали минимум 13 лет)
-= Наверняка Санджи слукавил, когда заявил, что его руки тооооолько для готовки. Врёт. Не только. ^^ \кто не понял, тот смотрит предыдущую запись с предысторией\
-= Ода наконец-то расчехлил тему плавучих борделей на Гранд Лайне. А я знаааааал! Правда Цезарь и бабы как-то не вяжутся, но внешность обманчива. Плавучие рестораны есть, значит и бордели должны быть. Авось, доживём до арки в плавучем борделе, всё равно рейтинг поднимается год от года.
-= Звали бы Наруто, не пришлось бы жениться))
-= Зоро и Санджи не слабо поесть с пола - один онигири с песком жевал, другой картошку с мясом с ковра отведал. Так и в ЗоСан не ровен час поверить...
-= Ода начал пиздец как повторяться. То Робин кто-то (Саул?) говорил, что она встретит там кого-то, кто будет к ней неплохо так относится, то кто-то (Хилулюк?) нечто подобное вещал Чопперу, теперь вот и Санджи в детстве то же самое говорила Рейджи. Ну блин. Хватит эксплуатировать идею нитаковости.

-= Я так понимаю, что и Нами у нас не просто младенец, которого подобрала Ноджико, а потерянная принцесса или кто-то вроде. Наверняка наследница невероятно боХатого королевства. Ну чтоб уж как-то оправдать. С другой стороны у Нами не пошла пена ртом в Гран Тезоро в "Фильме: Голд" от обилия золота вокруг. И это странно, но то фильм. Мы её фамилию тоже не знаем. Совпадение? Не думаю.
-= То один создаёт своих клонов из ниток (которые в фиках внезапно чем-то кончают...), то другой создаёт доспехи из печенья. Мочить его надо, мочить в прямом смысле. Рядом соковая река протекает. Размокшее печенье отвратно.
-= Эмоций у всех братьев Санджи как бы нет, но в объятья к папке кидаются все очень радостно.
-= チビナス (чибинасу) и правда означает "мелкий баклажан". А в аниме перевели как "сопляк". Ну может идиома.
-= Крекер мне нравится))) Еда из воздуха - это мощно. Это моя мечта. Надо его с кем-нибудь скрестить, жаль, Луффи больше по мясу, чем по сладостям.
-= Лягуху в манге почему-то перевели как дым в аниме. Кто так переводит-то? :facepalm:
-= Большая Мамочка бегает в комбинашке. Вытеки мой глаз, это ж нижнее бельё! Косплеит свиноматку в сарафане.
-= У злодеев так зудит рассказать свои гениальные планы, что они рассказывают и оказываются частью самосбывающегося пророчества.
-= Как можно рефлексировать, сидя на подоконнике, куря и думая о вечном!? *фейспалм* Санджи, ну ты чё?
-= У переводчиков были нелады с коровками. И коровищами, см.сабы.


-= Санджи бегает с корзинкой и в красном плаще! Красная Шапочка буквально. Вообще Ода устроил перекличку между многими сказками - от "Алисы в Стране Чудес" до "Гензеля и Гретель". От Алисы чаепитие, шахматы не помню были или нет в оригинальной сказке, точно помню, что были карты, но карты были в Дресс Розе, видимо, тут пришлось обойтись шахматами. Безумный Шляпник - Большая Мамочка в двууголке, впадающий в ярость, если что не так. Она же Красная Королева, которая любила рубить головы подчинённым, в данном случае отнимая жизнь у своих детей. Кстати, она там ещё в качестве клюшек для крикета использовала фламинго, что тоже наводит на размышления. Это одно из немногочисленных упоминаний фламинго в литературе. Зазеркалье Брюле из "Алисы в Зазеркалье", ну и сама Брюле до боли похожа на Бабу-Ягу, точнее на абстрактную европейскую ведьму из сказок братьев Гримм, которая живёт уединённо в домике из сладостей и жилищем своим олицетворяет мечту детей из бедных слоёв общества. Чопа и Крольчишка - Гензель и Гретель, даже сварить она их планировала в котле. Сладости - сладостями, а мясного бульона тоже хочется.
"Жена - она как Родина, как хлеб! Но иногда хочется булочку." (с)
Была бы Бабой-Ягой, пыталась бы засунуть в печь.


@настроение:

@темы: картинки, вчепятления, ссылки, идиотизм деsu~, позитив!, MESKALINE4U ©, Вану Пису ©, БИ-скары-ы-ыстнайа дру-у-ужба мужска-а-а-йа-а-а-а @__@ © Голосом Б.Моисеева, やぽなまま, скриншоты